Saturday 9 April 2016

ISAIAH 65:24

                                     Daily Bible Updates
Add caption

And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. 
ISAIAH 65:24

उनके पुकारने से पहिले ही मैं उन को उत्तर दूंगा, और उनके मांगते ही मैं उनकी सुन लूंगा। 

यशायाह 65:24


  • তারা চাইবার আগেই জানতে পারবে তাদের চাহিদা এবং তারা চাইবার আগেই সাহায্য পাবে| 

     ইসাইয়া 65:24

  • 他們尚未求告、我就應允.正說話的時候、我就垂聽。

    以賽亞 65:24

  • Και πριν αυτοί κράξουν, εγώ θα αποκρίνομαι· και ενώ αυτοί μιλούν, εγώ θα ακούω. 

        ΗΣΑΙΑΣ 65:24

  •  และต่อมา ก่อนที่เขาร้องเรียก เราจะตอบ ขณะที่เขายังพูดอยู่ เราจะฟัง 

          อิสยาห์ 65:24

اور یوں ہوگا کہ میں ان کے پکارنے سے پہلے جواب دوں گا اور وہ ہنوز کہہ نہ چکیں گے کہ میں سن لوں گا۔

أیسعیاہ 65:24

 وَيَكُونُ أَنِّي قَبْلَمَا يَدْعُونَ أَنَا أُجِيبُ وَفِيمَا هُمْ يَتَكَلَّمُونَ بَعْدُ أَنَا أَسْمَعُ.

أشعياء 65:24









Friday 8 April 2016

PSALMS 34:1

                                                                         Daily Bible Updates


I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. 
PSALMS 34:1

मैं हर समय यहोवा को धन्य कहा करूंगा; उसकी स्तुति निरन्तर मेरे मुख से होती रहेगी। 
भजन संहिता 34:1

 সর্বদা আমি প্রভুকে ধন্যবাদ জানাই| আমার মুখ সর্বদাই তাঁর প্রশংসা করে|                            
 সামসঙ্গীত 34:1
(大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。) 我要时时称颂耶和华。赞   美   他的话必常在我口中。
  篇 34:1
   ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ตลอดไป คำสรรเสริญพระองค์อยู่ที่ปากข้าพเจ้าเรื่อยไป 
   เพลงสดุดี 34:1
  Ψαλμός τού Δαβίδ, όταν μετέβαλε τον τρόπο του μπροστά στον Αβιμέλεχ· κι         εκείνος τον άφησε, και έφυγε. ΘΑ 
  ΨΑΛΜΟΙ 34:1
 مَیں ہر وقت خُداوند کو مُبارک کہونگا۔ اُس کی ستایش ہمیشہ میری زبان پر رہیگی۔

زبُور 34:1


 لِدَاوُدَ عِنْدَمَا غَيَّرَ عَقْلَهُ قُدَّامَ أَبِيمَالِكَ فَطَرَدَهُ فَانْطَلَقَ أُبَارِكُ الرَّبَّ فِي كُلِّ حِينٍ. دَائِماً تَسْبِيحُهُ فِي فَمِي. 

المزامير 34:1

Wednesday 6 April 2016

ISAIAH 60:19

                               Daily Bible Updates
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. 
ISAIAH 60:19

 फिर दिन को सूर्य तेरा उजियाला न होगा, न चान्दनी के लिये चन्द्रमा परन्तु यहोवा तेरे लिये सदा का उजियाला और तेरा परमेश्वर तेरी शोभा ठहरेगा।                                                                                                        यशायाह 60:19

Tuesday 5 April 2016

EPHESIANS 4:32

        Daily Bible Updates
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
EPHESIANS 4:32
और एक दूसरे पर कृपाल, और करूणामय हो, और जैसे परमेश्वर ने मसीह में तुम्हारे अपराध क्षमा किए, वैसे ही तुम भी एक दूसरे के अपराध क्षमा करो॥     इफिसियों 4:32

পরস্পরের প্রতি স্নেহশীল হও, পরস্পরকে একইভাবে ক্ষমা কর, য়েভাবে ঈশ্বরও খ্রীষ্টে তোমাদের ক্ষমা করেছেন৷

এফেসীয় 4:32


並要以恩慈相待、存憐憫的心、彼此饒恕、正如 神在基督 裡饒恕了你們一樣。

以弗所書 4:32

 

γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι εαυτοις καθως και ο θεος εν χριστω εχαρισατο υμιν

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:32


 اور ایک دُوسرے پر مہربان اور نرم دِل ہو اور جِس طرح خُدا نے مسِیح میں تُمہارے قُصُور مُعاف کِئے ہیں تُم بھی ایک دُوسرے کے قُصُور مُعاف کرو۔

أفسس 4:32


وَكُونُوا لُطَفَاءَ بَعْضُكُمْ نَحْوَ بَعْضٍ، شَفُوقِينَ مُتَسَامِحِينَ كَمَا سَامَحَكُمُ اللهُ أَيْضاً فِي الْمَسِيحِ.

أفسس 4:32

 


Monday 4 April 2016

PROVERBS 1:7-8

Daily Bible Updates

The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. 
My son hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother 
Proverbs 1:7-8

यहोवा का भय मानना बुद्धि का मूल है; बुद्धि और शिक्षा को मूढ़ ही लोग तुच्छ जानते हैं॥
 हे मेरे पुत्र, अपने पिता की शिक्षा पर कान लगा, और अपनी माता की शिक्षा को तज; 
नीतिवचन 1:7-8

প্রভুকে মান্য করা এবং শ্রদ্ধা করাই হল মানুষের সর্বপ্রথম কর্তব্য| এটা তাদের প্রকৃত জ্ঞান অর্জন করতে সাহায্য করে| কিন্তু শয়তান বোকারা অনুশাসন এবং যথার্থ জ্ঞানকে ঘৃণা করে| 
আমার পুত্র,তোমার পিতা যখন তোমাকে সংশোধন করেন তখন তাঁর উপদেশ শোন| তোমার মায়ের পরামর্শও অবহেলা কোরো না| 

প্রবচন 1:7-8


 敬畏耶和是知的开端。愚妄人藐智慧和训诲 

 我儿,要听你父训诲,不可离弃你母的法(或作指教) 

言 1:7-8


 Αρχή σοφίας είναι ο φόβος τού Κυρίου· οι άφρονες καταφρονούν τη σοφία και τη διδασκαλία.

Γιε μου, άκου τη διδασκαλία τού πατέρα σου, και μη απορρίψεις τον νόμο τής μητέρας σου. 

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ 1:7-8


خداوند کا خوف علم کا شروع ہے لیکن احمق حکمت اور تربیت کی حقارت کرتے ہیں۔ 
اَے میرے بیٹے !اپنے باپ کی تربیت پر کان لگا اور اپنی ماں کی تعلیم کو ترک نہ کر ۔

اِمثال 7:1-8


مَخَافَةُ الرَّبِّ رَأْسُ الْمَعْرِفَةِ. أَمَّا الْجَاهِلُونَ فَيَحْتَقِرُونَ الْحِكْمَةَ وَالأَدَبَ. 
اِسْمَعْ يَا ابْنِي تَأْدِيبَ أَبِيكَ وَلاَ تَرْفُضْ شَرِيعَةَ أُمِّكَ 

الأمثال 7:1-8


Saturday 2 April 2016

Social media

Daily Bible Updates
Youtube – dailybible/cbaind
Facebook – facebook.com/cbaind

ACTS 4:12

           Daily Bible Verse  
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
Acts 4:12

और किसी दूसरे के द्वारा उद्धार नहीं; क्योंकि स्वर्ग के नीचे मनुष्यों में और कोई दूसरा नाम नहीं दिया गया, जिस के द्वारा हम उद्धार पा सकें॥                                 प्रेरितों 4:12

যীশুই একমাত্র ব্যক্তি, যিনি মানুষকে উদ্ধার করতে পারেন৷ জগতে তাঁর নামই একমাত্র শক্তি যা মানুষকে উদ্ধার করতে পারে৷’

पশিষ্যচরিত 4:12


除他以外,别无拯救。因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救

使徒行传 4:12


 ในผู้อื่นความรอดไม่มีเลย ด้วยว่านามอื่นซึ่งให้เราทั้งหลายรอดได้ ไม่ทรงโปรดให้มีในท่ามกลางมนุษย์ทั่วใต้ฟ้า" 

กิจการ 4:12


ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.
ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ 4:12

και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουτε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας
ΠΡΑΞΕΙΣ 4:12

 اور کِسی دُوسرے کے وسِیلہ سے نِجات نہِیں بخشا گیا جِس کے وسِیلہ سے ہم نِجات پاسکیں۔ 

                                                                                                         4:12 اعمال


 وَلَيْسَ بِأَحَدٍ غَيْرِهِ الْخَلاَصُ. لأَنْ لَيْسَ اسْمٌ آخَرُ تَحْتَ السَّمَاءِ قَدْ أُعْطِيَ بَيْنَ النَّاسِ بِهِ يَنْبَغِي أَنْ نَخْلُصَ». 

                                                                                                       4:12 أعمال الرسل





Friday 1 April 2016

1JOHN 1:7

Daily Bible

But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christhis Son cleanseth us from all sin.
1John 1:7

पर यदि जैसा वह ज्योति में है, वैसे ही हम भी ज्योति में चलें, तो एक दूसरे से सहभागिता रखते हैं; और उसके पुत्र यीशु का लोहू हमें सब पापों से शुद्ध करता है।      
1 यूहन्ना 1:7

ঈশ্বর জ্যোতিতে আছেন, আমরা যদি সেই রকম জ্যোতিতে বাস করি, তবে বলা যায় আমাদের পরস্পরের মধ্যে সহভাগীতা আছে৷ ঈশ্বরের পুত্র যীশুর রক্ত আমাদের সমস্ত পাপ থেকে শুচিশুদ্ধ করে৷

যোহনের ১ম পত 1:7


 我們若在光明中行、如同 神在光明中、就彼此相交、他兒子耶穌 的血也洗淨我們一切的罪。

約翰壹書 1:7


แต่ถ้าเราดำเนินอยู่ในความสว่าง เหมือนอย่างพระองค์ทรงสถิตในความสว่าง เราก็ร่วมสามัคคีธรรมซึ่งกันและกัน และพระโลหิตของพระเยซูคริสต์พระบุตรของพระองค์ ก็ชำระเราทั้งหลายให้ปราศจากบาปทั้งสิ้น 

1 ยอห์น 1:7


εαν δε εν τω φωτι περιπατωμεν ως αυτος εστιν εν τω φωτι κοινωνιαν εχομεν μετ αλληλων και το αιμα ιησου χριστου του υιου αυτου καθαριζει ημας απο πασης αμαρτιας 

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:7


لیکِن اگر ہم نُور میں چلیں جِس طرح کہ وہ نُور میں ہے تو ہماری آپس میں شِراکت ہے اور اُس کے بَیٹے یِسُوع کا خُون ہمیں تمام گُناہوں سے پاک کرتا 

۱ یُوحنّا 1:7


 وَلَكِنْ إِنْ سَلَكْنَا فِي النُّورِ كَمَا هُوَ فِي النُّورِ، فَلَنَا شَرِكَةٌ بَعْضِنَا مَعَ بَعْضٍ، وَدَمُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ابْنِهِ يُطَهِّرُنَا مِنْ كُلِّ خَطِيَّةٍ. 

يوحنا 1:7




And in the morning, it will be foul weather today

And in the morning, it will be foul weather today When you rise in the morning, and take a survey of the heavens, it is a very usual t...